Be advised: this thread is not for serious in-depth discussion of weighty topics (we have a link for that), this thread is not for anything Culture War related. This thread is for Fun. You got jokes? Share 'em. You got silly questions? Ask 'em.
- 72
- 3
What is this place?
This website is a place for people who want to move past shady thinking and test their ideas in a
court of people who don't all share the same biases. Our goal is to
optimize for light, not heat; this is a group effort, and all commentators are asked to do their part.
The weekly Culture War threads host the most
controversial topics and are the most visible aspect of The Motte. However, many other topics are
appropriate here. We encourage people to post anything related to science, politics, or philosophy;
if in doubt, post!
Check out The Vault for an archive of old quality posts.
You are encouraged to crosspost these elsewhere.
Why are you called The Motte?
A motte is a stone keep on a raised earthwork common in early medieval fortifications. More pertinently,
it's an element in a rhetorical move called a "Motte-and-Bailey",
originally identified by
philosopher Nicholas Shackel. It describes the tendency in discourse for people to move from a controversial
but high value claim to a defensible but less exciting one upon any resistance to the former. He likens
this to the medieval fortification, where a desirable land (the bailey) is abandoned when in danger for
the more easily defended motte. In Shackel's words, "The Motte represents the defensible but undesired
propositions to which one retreats when hard pressed."
On The Motte, always attempt to remain inside your defensible territory, even if you are not being pressed.
New post guidelines
If you're posting something that isn't related to the culture war, we encourage you to post a thread for it.
A submission statement is highly appreciated, but isn't necessary for text posts or links to largely-text posts
such as blogs or news articles; if we're unsure of the value of your post, we might remove it until you add a
submission statement. A submission statement is required for non-text sources (videos, podcasts, images).
Culture war posts go in the culture war thread; all links must either include a submission statement or
significant commentary. Bare links without those will be removed.
If in doubt, please post it!
Rules
- Courtesy
- Content
- Engagement
- When disagreeing with someone, state your objections explicitly.
- Proactively provide evidence in proportion to how partisan and inflammatory your claim might be.
- Accept temporary bans as a time-out, and don't attempt to rejoin the conversation until it's lifted.
- Don't attempt to build consensus or enforce ideological conformity.
- Write like everyone is reading and you want them to be included in the discussion.
- The Wildcard Rule
- The Metarule
Jump in the discussion.
No email address required.
Notes -
Allegory in the Book of Jonah Part 2: Jonah 1:4-6
The ship here is anthropomorphized, and having a personality it considered breaking apart. This unique choice is not incidental and betrays the spirit of the book, which is allegory. The word “wind” is the same as the word spirit, and this is no coincidence if we take wind to be a metaphor of the spirit of inner unrest. Jonah, we saw, was disobeying God, who is the great master of his soul and purpose (as to any believer). Jonah already broke apart with God when he stood by Jerusalem — the seat of religion — leaving his moral calling to Ninevah and spending his money on a trip to Tarshish.
The sailors, who were not Hebrews, all prayed to their gods for salvation. Its literal reading would be that they cast down the objects of the ship, to lighten the above (or upon) — and there’s ambiguity here to what is being referred. They may be lightening the “above” of the ship, or the “above” of themselves, but in either case we take it allegorically. There was a great inner unrest, and they were throwing out all the baggage that was weighing them down, in order to lighten that which is above. It’s of note that this occurs in the same breath as each one praying to his god, immediately after the ship considers breaking apart. In cases of violent unrest, when your ship threatens to break apart by a great and fearsome spirit, you throw out the baggage to unburden your “being above”, which is the very nature of “crying out to one’s god”.
In furtherance of this great metaphor, we read that Jonah had descended down into the recesses of the ship — or the most remote part — and laid down and fell asleep. The mariners were lightening what was above, and Jonah once again unwisely descended and absconded of any duty or moral impulse. How many times has Jonah descended now, anyway? He descended to board the ship, he descended to the remote part of the ship, then he lowered himself to fall asleep. And just like he determined to flee to the remote part of the region of his world (Tarshish), he went to the remote part of the ship.
The word “ship” in “recesses of the ship” is a hapax legomena which steps from the word “cover”. So rather than just descending to the remote part of the ship, there’s an element in which he descended under a cover, covering himself, so to speak. The failure of academics to read allegorically is why we have the poor translation here.
Now who goes to speak to Jonah? The Septuagint says “the look out man”, which fits neatly in relation to Jonah’s role both etymologically and as a prophet. “What do you mean, you sleeper” is a very quizzical question. It can be translated more literally as “what to you, sleeping?”, questioning both what sleeping’s purpose is for Jonah and even questioning the listener as to in what way we are sleeping symbolically. The look out man tells Jonah to arise (yet again!), and interestingly the word is “perhaps THE GOD will consider us”, in contradistinction to the the polytheistic god(s) in the previous sentence. It’s as if this mariner in a state of unrest required a singular mighty god.
A better translation is, “perhaps Elohîm will SHINE on us, so that we may not be lost”. It’s confusing how translators are so bad at their job. The word is shine because that’s the only previous use of the word in Hebrew, and because it is a request to cure the storm that Elohîm had cast down. Storm with clouds -> shining with sun. The word “lost” could plausibly also connote wandering, which makes sense for Jonah — our wandering prophet.
It is interesting now to note three ways this intersects with the Gospel. The first is when the Apostles were in a boat during a storm and Jesus was sleeping, and they go to awake him. He gets up to tell them to have faith and the storm quiets (and presumably he goes back to sleep). This is pretty funny. The second is this word sleeping, which in the Gospel connotes a spiritual torpor contrasted with wakefulness, something beautifully put to music by Bach. Third, we have this phrase arise — and it’s not by chance that Jesus tells those he heals to arise, lift their bedding, and walk.
Note one more descent, the first one - leaving the Holy Land, especially permanently, is literally called "descending", even in modern Hebrew. And he "descended" coming from Jerusalem (mountain city) to Jaffa (port) to board the ship, both metaphorically and very literally. Once Jonah decided to flee, it has been all downhill for him, it's not even subtle. Even the word "fell asleep" in Hebrew looks like "ירדם", which looks the same as "ירד" - "went down". This descent theme is hammered in pretty heavily.
Great insight! Didn’t know that about the Hebrew. I know there’s also a lot of punning in Jonah, too, which I imagine can only be enjoyed by knowing Hebrew.
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
Yeah dawg, I'm not reading all this on a Friday Fun Thread.
Then there was no need to take seconds out of your day to complain about it. You could just... not read it.
More options
Context Copy link
It’s a good book!
What's the rating on Good Reads?
More options
Context Copy link
The Good Book, even.
Some great bits - as a former Muslim I'm always shocked Ecclesiastes is canon , nothing like it in the Quran - but it really drags in places and the characterization of Yahweh especially can be pretty uneven.
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link
More options
Context Copy link